ნაწარმოებები


ურაკპარაკის დასახმარებლად!!!     * * *     გთხოვთ შეიხედოთ ფორუმზე: #ურაკპარაკის ფორუმი >> ლიტერატურული საიტის შესახებ >> ურაკპარაკის დასახმარებლად -> http://urakparaki.com/?m=13&Forum=1&Theme=1502#Last

ავტორი: მზია თვალაბეიშვილი
ჟანრი: თარგმანი
1 მაისი, 2019


სერგეი მიხალკოვი – კურდღელი და კუ /იგავ–არაკი/ საავტორო თარგმანი

სერგეი მიხალკოვი


კურდღელი და კუ  /იგავი/

იგავი ასე იწყება,
კურდღელი ბუჩქთან მიწვება,
დააგდო ციებ–ცხელებამ,
ცხვირცემინებამ, ხველებამ.
ხან ოფლი მოსდის რაკრაკით,
ხან სცივა, კვდება კანკალით.
თავზე წაადგა ჩვენს კურდღელს,
გზად მიმავალი კუ იმ დღეს.
ყურცქვიტას პირი უშრება,
სწყურია, ვეღარც შუშდება.
სთხოვა კუს: „წადი ტბორებთან
აქვეა, განა შორეთთან.
ამომიტანე წყალი და
ჰქმენ გულით ეს მოწყალება.“
კუ გაეშურა მიზნისკენ
მირბის, ხომ იცით მისი ზნე.
ამასობაში ღამდება,
დრომ გაიარა ამდენმა,
გაბრაზდა ჩვენი კურდღელი:
„რით ვერ იპოვა კუმ ღელე?“
უცბად ბალახი შეირხა:
„რატომ ბრაზდები? ერიჰა!“
„ო, როგორც იქნა მოხვედი,
შემიმსუბუქე შენ ხვედრი.“
კურდღელმა ამოისუნთქა,
ძლივს მოიბრუნა სულისთქმა.
„რას ამბობ? მე ჯერ მივდივარ,
არ გადავუხვევ იმ გზიდან.“

შეგონება:

არ დაასაქმოთ არსად კუ,
რომ არ წავიდეს გზა უკუ.

–––––

მთარგმნელი: მზია თვალაბეიშვილი
ამ თარგმანმა გაიმარჯვა მთარგმნელთა კლუბში 2015 წლის აპრილში ჩატარებულ კონკურსში.

ЗАЯЦ И ЧЕРЕПАХА

(Сергей Михалков)

Однажды где-то под кустом
Свалила Зайца лихорадка.
Болеть, известно, как не сладко:
То бьет озноб его, то пот с него ручьем,
Он бредит в забытьи, зовет кого-то в страхе...
Случилось на него наткнуться Черепахе.
Вот Заяц к ней: "Голубушка... воды...
Кружится голова... Нет сил моих подняться,
А тут рукой подать - пруды!"
Как Черепахе было отказаться?..
Вот минул час, за ним пошел другой,
За третьим начало смеркаться, -
Все Черепаху ждет Косой.
Все нет и нет ее. И стал больной ругаться:
"Вот чертов гребешок! Вот костяная дочь!
Попутал бес просить тебя помочь!
Куда же ты запропастилась?
Глоток воды, поди, уж сутки жду..." -
"Ты что ругаешься?" - Трава зашевелилась.
"Ну, наконец, пришла, - вздохнул больной. -
Явилась!" -
"Да нет, Косой, еще туда-а иду..."

x x x

Я многих черепах имею здесь в виду.
Нам помощь скорая подчас нужна в делах,
Но горе, коль она в руках
У черепах!


კომენტარები ილუსტრაციები რეცენზიები