ნაწარმოებები


დაფინანსება!!!     * * *     დარჩით სახლში!!! გადავარჩინოთ ერთმანეთი!!!     * * *     ურაკპარაკი ერთ-ერთი ის ადგილია, სადაც ოფიციალურად ნებადართულია ადამიანთა ნებისმიერი რაოდენობის თავშეყრა!     * * *     შემოდით თემაში: “ურაკპარაკის ფორუმი >> ჯერ ეს იყოს >> კორონა და ურაკპარაკელები“

ავტორი: ნინო_ზღვისპირელი
ჟანრი: თარგმანი
6 თებერვალი, 2020


*** (Never ever I have loved so much ...) "ასე არასდროს არ მყვარებია" by Otar Chiladze

Never ever I have loved so much -
The warmth your timid body merely casts,
As if it trembles, like it did - at my first touch...
...as if it feels my gaze would be the last.
You tend to be the soul so close, like twin –
And rather stranger at the same time...
Perhaps it is - the way the life begins,
Or just the end of our story-line.

01/08/2019
Translation of the poem by Otar Chiladze

ასე არასდროს არ მყვარებია
შენი მშიშარა სხეულის სითბო-
თითქოს პირველად შეგახე ხელი,
უკანასკნელად გიყურებ თითქოს.
ტყუპისცალივით ხარ ახლობელი
და ამავე დროს, უცხო სრულიად...
ასე იწყება ალბათ სიცოცხლე,
ანდა ეს უკვე აღსასრულია!


კომენტარები ილუსტრაციები რეცენზიები