ნაწარმოებები


“წერილების კონკურსი“     * * *     დაწვრილებით ურაკპარაკის ფორუმზე კონკურსების თემაში     * * *     http://urakparaki.com/?m=13&Theme=1517     * * *    

ავტორი: ოთარ ცისკაძე
ჟანრი: თარგმანი
19 მაისი, 2020


Александр Сергеевич Пушкин - Я памятник себе воздвиг нерукотворный

ალექსანდრე პუშკინი - ძეგლი
Exegi monumentum!
                                                ჰ ო რ ა ც ი უ ს ი

ხელითუქმნელი საკუთარ თავს ავუგე ძეგლი,
არ მოაკლდება მისკენ სავალს ხალხის ნაკადი
და ალექსანდრეს სვეტზე მაღლა ქედმოუხრელი
ცად აზიდულა იგი მარადის.

ვიცი სავსებით არ მოვკვდები, იცოცხლებს სული
ხრწნად გვამზე დიდხანს, მძნობელი და გვირგვინოსანი,
მანამ ვიქნები ცისქვეშეთში სახელგანთქმული,
ვიდრე იცოცხლებს ერთი მგოსანიც.

ჩემი სახელი დიად რუსეთს მოეფინება,
ვეცოდინები ყველა ერის გლეხს თუ მეომარს,
ამაყი სლავის ბადიშს, ველურ ტუნგუსს, ფინელსაც,
აგრეთვე ყალმუხს - სტეპის მეგობარს.

ხალხის სიყვარულს არასოდეს შეცვლის ძულვება,
რადგან სიკეთეს აღვივებდა ჩემი კითარა
და განვადიდე სასტიკ დროში თავისუფლება,
დავუამებდი მაშვრალს იარას.

დაემორჩილე, ჩემო მუზავ, ღმერთის ბრძანებას
წყენას ნუ უფრთხი, საპატიო გვირგვინს ნუ ელი,
გულგრილად შეხვდი ხოტბის შესხმას და ცრუ ბრალდებას,
გადარწმუნება ნუ გსურს სულელის.

19 მაისი, 2020 წ.



Александр Сергеевич Пушкин - Я памятник себе воздвиг нерукотворный
Exegi monumentum.*


Я памятник себе воздвиг нерукотворный,
К нему не зарастет народная тропа,
Вознесся выше он главою непокорной
Александрийского столпа.

Нет, весь я не умру - душа в заветной лире
Мой прах переживет и тленья убежит -
И славен буду я, доколь в подлунном мире
Жив будет хоть один пиит.

Слух обо мне пройдет по всей Руси великой,
И назовет меня всяк сущий в ней язык,
И гордый внук славян, и финн, и ныне дикой
Тунгус, и друг степей калмык.

И долго буду тем любезен я народу,
Что чувства добрые я лирой пробуждал,
Что в мой жестокий век восславил я Свободу
И милость к падшим призывал.

Веленью божию, о муза, будь послушна,
Обиды не страшась, не требуя венца,
Хвалу и клевету приемли равнодушно
И не оспоривай глупца.

1836

"Я воздвиг памятник" (лат.). Эпиграф взят из произведений
Горация, знаменитого римского поэта (65-8 гг. до н. э.).

კომენტარები ილუსტრაციები რეცენზიები