ნაწარმოებები


გამარჯვებას ვუსურვებთ გმირ უკრაინელ ხალხს რუს აგრესორზე. დიდება უკრაინას !!!     * * *     Сла́ва Украї́ні !!!

ავტორი: ოთარ_ცისკაძე
ჟანრი: თარგმანი
3 იანვარი, 2023


George Gordon Byron - SO, WE'LL GO NO MORE A ROVING

ჯორჯ გორდონ ბაირონი - აღარ წავალთ აწი ღამით საყიალოდ

აღარ წავალთ აწი ღამით საყიალოდ,
სეირნობის კარგად ვიცით თუმცა ყადრი
და მზადაა გული ისევ სატრფიალოდ,
ხოლო ცაში კვლავ კამკამებს მთვარე ბადრი.

ხმარებისგან როგორც ხმალი გაცვეთს ქარქაშს,
მკერდი მსგავსად გამიცვითა სულის გზნებამ,
დამიქანცა გული ბორგვამ, ფორიაქმა,
მაიძულა სიყვარულში შესვენება.

თუმცა ღამე შექმნილია სატრფიალოდ
და სულ მალე დაიწყება შეცისკრება,
აღარ წავალთ მთვარის შუქში, საყიალოდ,
ჩვენი გზები ერთად აღარ შეიყრება.

3 იანვარი, 2023 წ.


George Gordon Byron - SO, WE'LL GO NO MORE A ROVING

So, we'll go no more a roving
So late into the night,
Though the heart be still as loving,
And the moon be still as bright.

For the sword outwears its sheath,
And the soul wears out the breast,
And the heart must pause to breathe,
And love itself have rest.

Though the night was made for loving,
And the day returns too soon,
Yet we'll go no more a roving
By the light of the moon.

კომენტარები ილუსტრაციები რეცენზიები