ნაწარმოებები


გამარჯვებას ვუსურვებთ გმირ უკრაინელ ხალხს რუს აგრესორზე. დიდება უკრაინას !!!     * * *     Сла́ва Украї́ні !!!

ავტორი: ცისკაძე ოთარი
ჟანრი: თარგმანი
19 ნოემბერი, 2023


William Shakespeare - Sweet rose, fair flower, untimely plucked, soon vaded

უილიამ შექსპირი - ნაადრევად მოწყვეტილო ნაზო ვარდო

( „მგზნებარე პილიგრიმიდან“)


ნაადრევად მოწყვეტილო ნაზო ვარდო,
გაზაფხულზე დაჭკნი ჯერაც უფურჩქნელი,
აღმოსავლის მარგალიტო სამარადოვ,
შხამიანი ნესტრით მოგსრა კვდომამ ქველი,
ისე, როგორც მირაბელი უმწიფარი,
ადრეულად ძირს ვარდება ხიდან ქარით.

შენ დაგტირი, საყვარელო, ამბოკარი,
თუმც მცირეც არ მიანდერძე სამახსოვროდ,
მაგრამ მეტი მომანიჭე საბოძვარი,
რადგან არრა მდომებია სამათხოვროდ;
მაპატიე ხვაშიადი თავხედური!
შენგან შემრჩა ნაჩუქარი საყვედური.

19 ნოემბერი, 2023 წ.


William Shakespeare - Sweet rose, fair flower, untimely plucked, soon vaded

(From “The Passionate Pilgrim”)

Sweet rose, fair flower, untimely plucked, soon vaded,
Plucked in the bud, and vaded in the spring;
Bright orient pearl, alack too timely shaded,
Fair creature, killed too soon by death’s sharp sting:
Like a green plum that hangs upon a tree,
And falls (through wind) before the fall should be.

I weep for thee, and yet no cause I have;
For why thou left’st me nothing in thy will.
And yet thou left’st me more than I did crave,
For why I craved nothing of thee still:
O yes (dear friend) I pardon crave of thee,
Thy discontent thou didst bequeath to me.

კომენტარები ილუსტრაციები რეცენზიები