35. ბოდიში, ნეფერტარი, მიმითითეს რომ ფოსტა არასწორად დამიწერია, პირველი ასონიშანი გამომრჩენია. ვასწორებ: litsaqme@gmail.com ბოდიში, ნეფერტარი, მიმითითეს რომ ფოსტა არასწორად დამიწერია, პირველი ასონიშანი გამომრჩენია. ვასწორებ: litsaqme@gmail.com
34. ნეფერტარი, პი-ემი მგონი ნორმალურად მუშაობს მაგრამ არა პრობლემა, ამ ფოსტაზე: itsaqme@gmail.com შეგიძლია გამოაგზავნო თუ რამეა. ჩემი წიგნი ელეტრონულადაა. "საბას ელწიგნების სახლზეა". ყიდვა არ სჭირდება, ჯერ უფასოდაა. შეგიძლია ჩამოტვირთო. თავიდან მქონდა ფასი დადებული მაგრამ მათ ასე მირჩიეს. უცნობი ავტორის პრომოუტინგის ამბავში. მეც ენდი უეირს და მის "მარსიელს" წავბაძე, რაღა მექნა? თუ არადა ფოსტაზე გამოგიზავნი, როგორც გინდა. ნეფერტარი, პი-ემი მგონი ნორმალურად მუშაობს მაგრამ არა პრობლემა, ამ ფოსტაზე: itsaqme@gmail.com შეგიძლია გამოაგზავნო თუ რამეა. ჩემი წიგნი ელეტრონულადაა. "საბას ელწიგნების სახლზეა". ყიდვა არ სჭირდება, ჯერ უფასოდაა. შეგიძლია ჩამოტვირთო. თავიდან მქონდა ფასი დადებული მაგრამ მათ ასე მირჩიეს. უცნობი ავტორის პრომოუტინგის ამბავში. მეც ენდი უეირს და მის "მარსიელს" წავბაძე, რაღა მექნა? თუ არადა ფოსტაზე გამოგიზავნი, როგორც გინდა.
33. აზგო,
29-ე კომენტარი აქ იმიტომ დავწერე, რომ თქვენს PM-ში ვერ ვაგზავნი წერლს, რამე მოუხერხეთ?
აზგო,
29-ე კომენტარი აქ იმიტომ დავწერე, რომ თქვენს PM-ში ვერ ვაგზავნი წერლს, რამე მოუხერხეთ?
32. თუ გამოცემულია ქაღალდის მატარებელზე წავალ და ვიყიდი, "სივიწროვე" ჰქვია თუ შეცვალე რამე? რომელ მაღაზიებშია? თუ ელექტრონული წიგნია- ბმული (ლინკი) დადე და იქაც ვიყიდი. ვაპირებ ქაღალდის მატარებელზე გამოცემას. მე როგორც კი დავასრულებ კორექტურას, აუცილებლად გამოვაგზავნი. PM-ში მომწერეთ თქვენი ელექტრონული ფოსტა. გმადლობთ ყურადღებისათვის. :)
თუ გამოცემულია ქაღალდის მატარებელზე წავალ და ვიყიდი, "სივიწროვე" ჰქვია თუ შეცვალე რამე? რომელ მაღაზიებშია? თუ ელექტრონული წიგნია- ბმული (ლინკი) დადე და იქაც ვიყიდი. ვაპირებ ქაღალდის მატარებელზე გამოცემას. მე როგორც კი დავასრულებ კორექტურას, აუცილებლად გამოვაგზავნი. PM-ში მომწერეთ თქვენი ელექტრონული ფოსტა. გმადლობთ ყურადღებისათვის. :)
31. სალამი, ნეფერტარი. მოხარული ვარ შენი "ქამბექი" -სა! ასევე გამიხარდა ყველაფერი ის, რაც "ბედუინის" შესახებ წავიკითხე, მაინტერესებს ფინალური ვერსია. როდის აპირებ საბოლოო დასრულებას, მიახლოებით მაინც? ქაღალდად გამოსცემ თუ ელქტროდ? გთავაზობ, რომ დაამთავრებ გავცვალოთ "უნახავში" ტექსტები, (ჩემი უკვე რახანია გამოვეცი). პატივცემულო სერენა, რადგან მაინც და მაინც გინდა მკვდარზე ამალაპარაკო, გადავიდეთ პირდაპირ საქმეზე: სადაა ჩემს ნაწერში "წინსვლის ანგარიში"? სალამი, ნეფერტარი. მოხარული ვარ შენი "ქამბექი" -სა! ასევე გამიხარდა ყველაფერი ის, რაც "ბედუინის" შესახებ წავიკითხე, მაინტერესებს ფინალური ვერსია. როდის აპირებ საბოლოო დასრულებას, მიახლოებით მაინც? ქაღალდად გამოსცემ თუ ელქტროდ? გთავაზობ, რომ დაამთავრებ გავცვალოთ "უნახავში" ტექსტები, (ჩემი უკვე რახანია გამოვეცი). პატივცემულო სერენა, რადგან მაინც და მაინც გინდა მკვდარზე ამალაპარაკო, გადავიდეთ პირდაპირ საქმეზე: სადაა ჩემს ნაწერში "წინსვლის ანგარიში"?
30. "წინსვლის ანგარიშმა" მომკლა, ეს არის "მიღწეული შედეგების ანგარიში" ჩარლურად "მიხშეული წედეგების ანგარიწი" აქედან იწყება მთელი უზუსტობა და ბოლო სიტყვამდე იკარგება ნაწარმოების სული, ჩარლის სული...
"წინსვლის ანგარიშმა" მომკლა, ეს არის "მიღწეული შედეგების ანგარიში" ჩარლურად "მიხშეული წედეგების ანგარიწი" აქედან იწყება მთელი უზუსტობა და ბოლო სიტყვამდე იკარგება ნაწარმოების სული, ჩარლის სული...
29. აზგო გამარჯობა,
დიდი მადლობა რომ არ დაგავიწდი და საჯაროდ მომიკითხე სად არის ნეფერტარი და რატომ არ ჩანსო. დიდი ხანია არ შემოვსულვარ. ძალიან გამეხარდა თქვენი მოკითხვა. მიხარია რომ დამხვდით და ჩემსავით არ "გაქრით."
ვიცი გაგეხარდებათ და ამიტომ გაცნობებთ, რომ "ბედუინი" გადაკეთდა, შეიცვალა და დაიხვეწა. ოღონდ აქ რაც დევს, იმას არ შევცვლი. რადგან პირველი ხელნაწერია და ხერხემალი.
მუშაობას ვაგრძელებ. თქვენი და კარგი მკითხველების შენიშვნები და რეკომენდაციებიც გათვალისწინებულია. ჩაჯდა გვერდითი თავები პერსონაჟების უკეთ დახატვის მიზნით, დაემატა რამდენიმე ახალი ხიფათი ახალი შემეცნებითი ელემენტები, რომლის წერასაც აქაური მკითხველი არ მაცლიდა "მატერორებდნენ" სწრაფად დადე ახალი თავიო. :))
რაღაც ზედმეტები ამოვარდა, ზოგიერთი თავები გაერთიანდა, ზოგი შემოკლდა და გაცილებით ეფექტური გახდა. რაღაცეები დაემატა ისლამზე, აღმოსავლურ ღირებულებებზე, არაბულ კულტურაზე, ეზოთერიულ მომენტებზე. არ ველოდი მაგრამ ძალიან მოიხდინა, ეგვიპტე და საჰარა ისეთი ადგილია, მისტიკა ისედაც უხდება. :) ფინალიც მთლიანად შეიცვალა. ის ახლა ახალი, სხვანაირი და კარგად გადამუშავებული ნაწარმოებია. ჯამში ფურცლების რაოდენობა იგივე დარჩა.
"ბედუინის" პერსონაჟი ვახო, კაიროდან ერთი კვირის წინ ჩამოვიდა. კითხულობს და გახარებულია პერსონაჟად საკუთარი თავის აღმოჩენით. ახლა ზის და არაბულ ფრაზებს ასწორებს, ცდილობს ქართულს მოარგოს. ამბობს რომ ძნელია, მაგრამ კარგი გამოვა. :)
თავიდანვე მიმაჩნდა რომ "ბედუინი" ასე ვთქვათ "მუშა" სათაური იყო. ვფიქრობ სათაურის შეცვლაზე. ასევე გეტყვი რომ არ ვაპირებდი მის წიგნად გამოცემას, მაგრამ ახლა, აუცილებლად გამოვცემ. :)
პატივისცემით,
აზგო გამარჯობა,
დიდი მადლობა რომ არ დაგავიწდი და საჯაროდ მომიკითხე სად არის ნეფერტარი და რატომ არ ჩანსო. დიდი ხანია არ შემოვსულვარ. ძალიან გამეხარდა თქვენი მოკითხვა. მიხარია რომ დამხვდით და ჩემსავით არ "გაქრით."
ვიცი გაგეხარდებათ და ამიტომ გაცნობებთ, რომ "ბედუინი" გადაკეთდა, შეიცვალა და დაიხვეწა. ოღონდ აქ რაც დევს, იმას არ შევცვლი. რადგან პირველი ხელნაწერია და ხერხემალი.
მუშაობას ვაგრძელებ. თქვენი და კარგი მკითხველების შენიშვნები და რეკომენდაციებიც გათვალისწინებულია. ჩაჯდა გვერდითი თავები პერსონაჟების უკეთ დახატვის მიზნით, დაემატა რამდენიმე ახალი ხიფათი ახალი შემეცნებითი ელემენტები, რომლის წერასაც აქაური მკითხველი არ მაცლიდა "მატერორებდნენ" სწრაფად დადე ახალი თავიო. :))
რაღაც ზედმეტები ამოვარდა, ზოგიერთი თავები გაერთიანდა, ზოგი შემოკლდა და გაცილებით ეფექტური გახდა. რაღაცეები დაემატა ისლამზე, აღმოსავლურ ღირებულებებზე, არაბულ კულტურაზე, ეზოთერიულ მომენტებზე. არ ველოდი მაგრამ ძალიან მოიხდინა, ეგვიპტე და საჰარა ისეთი ადგილია, მისტიკა ისედაც უხდება. :) ფინალიც მთლიანად შეიცვალა. ის ახლა ახალი, სხვანაირი და კარგად გადამუშავებული ნაწარმოებია. ჯამში ფურცლების რაოდენობა იგივე დარჩა.
"ბედუინის" პერსონაჟი ვახო, კაიროდან ერთი კვირის წინ ჩამოვიდა. კითხულობს და გახარებულია პერსონაჟად საკუთარი თავის აღმოჩენით. ახლა ზის და არაბულ ფრაზებს ასწორებს, ცდილობს ქართულს მოარგოს. ამბობს რომ ძნელია, მაგრამ კარგი გამოვა. :)
თავიდანვე მიმაჩნდა რომ "ბედუინი" ასე ვთქვათ "მუშა" სათაური იყო. ვფიქრობ სათაურის შეცვლაზე. ასევე გეტყვი რომ არ ვაპირებდი მის წიგნად გამოცემას, მაგრამ ახლა, აუცილებლად გამოვცემ. :)
პატივისცემით,
28. არადა თურმე ეს ტექსტი პირველი ყოფილა ჩემგან აქ! ამით დამიწყია ლიტერატურა. ჰმ. მადლობა შეხსენებისთვის რია და ქვის სტუმარო. არადა თურმე ეს ტექსტი პირველი ყოფილა ჩემგან აქ! ამით დამიწყია ლიტერატურა. ჰმ. მადლობა შეხსენებისთვის რია და ქვის სტუმარო.
27. ეს თემა რამდენი ხანია მკვდარია, ვეღარ გაცოცხლდება... ეს თემა რამდენი ხანია მკვდარია, ვეღარ გაცოცხლდება...
26. ეს არის ერთ-ერთი საუკეთესო ნაწარმოები, რაც კი როდესმე წამიკითხავს, არადა, ვერ ვიტყვი, რომ ცოტა რამ მაქვს წაკითხული. სამწუხაროდ, ასე, კონტექსტიდან "ამოგლეჯილი" ფრაგმენტი, შესაძლოა, ბევრისთვის გაუგებარი დარჩეს... კარგი იქნებოდა, თარგმნა რომ გაგეგრძელებინათ. ეს არის ერთ-ერთი საუკეთესო ნაწარმოები, რაც კი როდესმე წამიკითხავს, არადა, ვერ ვიტყვი, რომ ცოტა რამ მაქვს წაკითხული. სამწუხაროდ, ასე, კონტექსტიდან "ამოგლეჯილი" ფრაგმენტი, შესაძლოა, ბევრისთვის გაუგებარი დარჩეს... კარგი იქნებოდა, თარგმნა რომ გაგეგრძელებინათ.
25. http://www.seasonvar.ru/serial-11811-TCvety_dlya_Eldzhernona.htmlhttp: http://www.seasonvar.ru/serial-11811-TCvety_dlya_Eldzhernona.htmlhttp:
24. ვაა, ხედავ შენ რაში ითხოვენ ფულს: https://saba.com.ge/books/details/2619/%E1%83%90%E1%83%9B%E1%83%94%E1%83%A0%E1%83%98%E1%83%99%E1%83%A3%E1%83%9A%E1%83%98_%E1%83%A4%E1%83%90%E1%83%9C%E1%83%A2%E1%83%90%E1%83%A1%E1%83%A2%E1%83%98%E1%83%99%E1%83%90 არადა სამარცხვინოდ შორსაა პირველწყაროსგან. ჩემს ნათარგმნ ფრაგმენტს რომ თავი დავანებოთ, დედანი აქაა მაგალითად: http://dorinta19.bizland.ro/FLOWERS%20FOR%20ALGERNON%20.htm ვაა, ხედავ შენ რაში ითხოვენ ფულს: https://saba.com.ge/books/details/2619/%E1%83%90%E1%83%9B%E1%83%94%E1%83%A0%E1%83%98%E1%83%99%E1%83%A3%E1%83%9A%E1%83%98_%E1%83%A4%E1%83%90%E1%83%9C%E1%83%A2%E1%83%90%E1%83%A1%E1%83%A2%E1%83%98%E1%83%99%E1%83%90 არადა სამარცხვინოდ შორსაა პირველწყაროსგან. ჩემს ნათარგმნ ფრაგმენტს რომ თავი დავანებოთ, დედანი აქაა მაგალითად: http://dorinta19.bizland.ro/FLOWERS%20FOR%20ALGERNON%20.htm
23. ეს ცნობილი მოთხრობა არ მაქვს მე წაკითხული...:( მაგრამ ამ პატარა მონაკვეთითაც ნაწილობრივ გასაგებია , რის თქმა უნდა ავტორსაც და ამ კონკრეტულ შემთხვევაში მთარგმნელსაც... -ორივეს აზრი მოსაწონი და საინტერესოა ჩემთვის.. .არ ვიცი რატომ გამომრჩენია ეს...:( მოაზროვნე აზგო...:-* თუ რამეს დადებთ ყოველთვის გესტუმრებით...5 ეს ცნობილი მოთხრობა არ მაქვს მე წაკითხული...:( მაგრამ ამ პატარა მონაკვეთითაც ნაწილობრივ გასაგებია , რის თქმა უნდა ავტორსაც და ამ კონკრეტულ შემთხვევაში მთარგმნელსაც... -ორივეს აზრი მოსაწონი და საინტერესოა ჩემთვის.. .არ ვიცი რატომ გამომრჩენია ეს...:( მოაზროვნე აზგო...:-* თუ რამეს დადებთ ყოველთვის გესტუმრებით...5
22. აზგო, სულმოუთქმელად ველი თქვენს ახალ ნაწარმოებს. (სერიოზულად) აზგო, სულმოუთქმელად ველი თქვენს ახალ ნაწარმოებს. (სერიოზულად)
21. კი, ეს მაგარი რამეა....დაახლოებით 10 წლის წინ წავიკითხე...:) კი, ეს მაგარი რამეა....დაახლოებით 10 წლის წინ წავიკითხე...:)
20. ეს ცნობილი ფანტასტიკური მოთხრობა, მართლაც ძალიან კარგია და საინტერესოა !
თარგმანი არ ვარგა, არანაირად.
", "ავტორს ნაგულისხმევი აქვს რორშახის ფსიქოლოგიური ტესტი, პიროვნების გამოსაცნობად" გამოსაცნობად არა
ავტორს ნაგულისხმევი აქვს პიროვნების ინტროვერსიული გ ა მ ო კ ვ ლ ე ვ ა , ფსიქოლოგიური კლასიკური მეთოდი რორშახის და თემატიური აპერცეპიის.ამ მეთოდებს "პროჟექტულსაც " უწოდებენ რადგან პიროვნების შინაგან სამყაროს აშუქებს. ისე, რომ თვითონ პიროვნება ამას ვერ ხვდება, მიღებული შედეგით კი,ფსიქოლოგი თავისი ინტუიციით კი არ წერს დასკვნას, არამედ მეთოდს აქვს სპეციალური კოდი რის მიხედვითაც იწერება ობიექტური დასკვნა(სუბიექტურობა გამორიცხულია)
თარგმანის "მუღამი" არ გაქვთ მოწოდებული , რის გამოც ძნელია შეფასება. მაპატიეთ ეს ცნობილი ფანტასტიკური მოთხრობა, მართლაც ძალიან კარგია და საინტერესოა !
თარგმანი არ ვარგა, არანაირად.
", "ავტორს ნაგულისხმევი აქვს რორშახის ფსიქოლოგიური ტესტი, პიროვნების გამოსაცნობად" გამოსაცნობად არა
ავტორს ნაგულისხმევი აქვს პიროვნების ინტროვერსიული გ ა მ ო კ ვ ლ ე ვ ა , ფსიქოლოგიური კლასიკური მეთოდი რორშახის და თემატიური აპერცეპიის.ამ მეთოდებს "პროჟექტულსაც " უწოდებენ რადგან პიროვნების შინაგან სამყაროს აშუქებს. ისე, რომ თვითონ პიროვნება ამას ვერ ხვდება, მიღებული შედეგით კი,ფსიქოლოგი თავისი ინტუიციით კი არ წერს დასკვნას, არამედ მეთოდს აქვს სპეციალური კოდი რის მიხედვითაც იწერება ობიექტური დასკვნა(სუბიექტურობა გამორიცხულია)
თარგმანის "მუღამი" არ გაქვთ მოწოდებული , რის გამოც ძნელია შეფასება. მაპატიეთ
19. google translate google translate
18. ჩემთან პერსონაჟმა თქვა მარშუტკაშო და ლამისაა გოლგოთის მთას გამიყენეს :)))))))) კატიე შენ ერთ-ერთი შეგნებული და მცოდნე მკითხველი ყოფილხარ ამ საიტზე, სერიოზულად ვამბობ.
ჩემთან პერსონაჟმა თქვა მარშუტკაშო და ლამისაა გოლგოთის მთას გამიყენეს :)))))))) კატიე შენ ერთ-ერთი შეგნებული და მცოდნე მკითხველი ყოფილხარ ამ საიტზე, სერიოზულად ვამბობ.
17. არც სალანძღავად ხეტიალია კაი საქმე. თვითონ ყველა უხდის სამაგიეროს, მაგრამ სხვისგან კარგი საქმე არააა :))) ანუ პერსონაჟი ლაპარაკობს არაფელიო? :) კაი :) არც სალანძღავად ხეტიალია კაი საქმე. თვითონ ყველა უხდის სამაგიეროს, მაგრამ სხვისგან კარგი საქმე არააა :))) ანუ პერსონაჟი ლაპარაკობს არაფელიო? :) კაი :)
15. რუსამეი, ეს თვითონ ნაწარმოების გმირი საუბრობს ასე...მთარგმნელმა ყველაფერი სწორად შეასრულა... სამაგიეროების გადახდა არაა კარგი საქმე :))))))))))))))) რუსამეი, ეს თვითონ ნაწარმოების გმირი საუბრობს ასე...მთარგმნელმა ყველაფერი სწორად შეასრულა... სამაგიეროების გადახდა არაა კარგი საქმე :)))))))))))))))
14. "მოხთა ის რომ ზდილობიანი ახალგაზრდა კაცი იყო ოთახში და ქონდა რამდენიმე ცალი თეთრი ფურცელი მელნით დასრილი ყველა. " დამაინტერესა, ასეთი კრიტიკოსი და მცოდნე თვითონ რას.... ღმერთო ჩემო, სირცხვილიაააააა, ამ წინადადების მერე როგორ უნდა გააგრძელოს ვინმემ კითხვა? მაგრად ვიცინე რააა:)))) "მოხთა ის რომ ზდილობიანი ახალგაზრდა კაცი იყო ოთახში და ქონდა რამდენიმე ცალი თეთრი ფურცელი მელნით დასრილი ყველა. " დამაინტერესა, ასეთი კრიტიკოსი და მცოდნე თვითონ რას.... ღმერთო ჩემო, სირცხვილიაააააა, ამ წინადადების მერე როგორ უნდა გააგრძელოს ვინმემ კითხვა? მაგრად ვიცინე რააა:))))
13. ნეფერტარი, პერსპექტივა როგორ არა აქვს? ძალიან ლამაზი და შოკისმომგვრელი რამეც შეიძლება გამოვიდეს. მაქ რომ არაფერი არ იყოს, მაშინ რაზე ვილაპარაკებდით ჩვენ, რა აზრი აქვს "ცარიელ" ხელნაწერზე საუბარს? მაგრამ, როგორც ამნაირი, ე.წ. სპეკულატიური ("მოფიქრებული") ჟანრის დიდოსტატი, სტივენ კინგი ამბობს, მხატვრული ტექსტი ჰგავს არქეოლოგიურ ნამარხს. და როგორც იმ ნამარხს სჭირდება მიწიდან სათუთად და ფაქიზად ამოღება, რომ მას რამე არ მიატყდეს და მიწაში არ დარჩეს მისი ნაწილი, ისევე ტექსტსაც არ უნდა აკლდეს არცერთი მისი "ნაწილი". იმას არ ვამბობ, რომ შენი ტექსტი ჯერჯერობით წერაქვით ამოგდებულ ნამარხს გავს მეთქი, მაგრამ სამუშაოც ბევრი გაქვს მგონი. მთავარია არ შეიზარო. უფრო მეტად უნდა დააკავშირო მოქმედ პირთა ხასიათები მიმდინარე მოვლენებთან. მაგისთვის "ფლეშ-ბექების" ("წინა ამბების" ჩართვა) გამოყენებაც არაა ცუდი, შენი ტექსტი ახლა ცოტა სწორხაზოვნად გამოიყურება. მაგალითად, იგივე კინგი, ერთ თავის ცნობილ ნაწარმოებში ("კუჯო") მოქმედ პირს, იმისთვის რომ დაგვიხატოს მისი ფსიქოლოგიური მდგომარეობა, სრულიად მოულოდნელად ახსენებინებს მას, თუ როგორ გადმოვარდა იგი ბავშვობაში საბავშო ბაღის კიბიდან და როგორ მოიტეხა მაჯა და რა ტკივილს გრძნობდა მაშინ! ეს უბრალოდ მაგალითია, დარწმუნებული ვარ, შენც ბევრი რამე იცი და თვოთონაც მშვენივრად ხედა, რა გაქვს გასაკეთებელი. ნეფერტარი, პერსპექტივა როგორ არა აქვს? ძალიან ლამაზი და შოკისმომგვრელი რამეც შეიძლება გამოვიდეს. მაქ რომ არაფერი არ იყოს, მაშინ რაზე ვილაპარაკებდით ჩვენ, რა აზრი აქვს "ცარიელ" ხელნაწერზე საუბარს? მაგრამ, როგორც ამნაირი, ე.წ. სპეკულატიური ("მოფიქრებული") ჟანრის დიდოსტატი, სტივენ კინგი ამბობს, მხატვრული ტექსტი ჰგავს არქეოლოგიურ ნამარხს. და როგორც იმ ნამარხს სჭირდება მიწიდან სათუთად და ფაქიზად ამოღება, რომ მას რამე არ მიატყდეს და მიწაში არ დარჩეს მისი ნაწილი, ისევე ტექსტსაც არ უნდა აკლდეს არცერთი მისი "ნაწილი". იმას არ ვამბობ, რომ შენი ტექსტი ჯერჯერობით წერაქვით ამოგდებულ ნამარხს გავს მეთქი, მაგრამ სამუშაოც ბევრი გაქვს მგონი. მთავარია არ შეიზარო. უფრო მეტად უნდა დააკავშირო მოქმედ პირთა ხასიათები მიმდინარე მოვლენებთან. მაგისთვის "ფლეშ-ბექების" ("წინა ამბების" ჩართვა) გამოყენებაც არაა ცუდი, შენი ტექსტი ახლა ცოტა სწორხაზოვნად გამოიყურება. მაგალითად, იგივე კინგი, ერთ თავის ცნობილ ნაწარმოებში ("კუჯო") მოქმედ პირს, იმისთვის რომ დაგვიხატოს მისი ფსიქოლოგიური მდგომარეობა, სრულიად მოულოდნელად ახსენებინებს მას, თუ როგორ გადმოვარდა იგი ბავშვობაში საბავშო ბაღის კიბიდან და როგორ მოიტეხა მაჯა და რა ტკივილს გრძნობდა მაშინ! ეს უბრალოდ მაგალითია, დარწმუნებული ვარ, შენც ბევრი რამე იცი და თვოთონაც მშვენივრად ხედა, რა გაქვს გასაკეთებელი.
12. ჰა-რა-ლე, ეს ბოლო ვნახე და ვიცი. მაინტერესებს ის ხომ არ გახსოვს, 80-იანი წლების თარგმანშიც არის გამოტოვებული ფრაგმენტები? ჰა-რა-ლე, ეს ბოლო ვნახე და ვიცი. მაინტერესებს ის ხომ არ გახსოვს, 80-იანი წლების თარგმანშიც არის გამოტოვებული ფრაგმენტები?
11. სათაურის გამო შემოვედი. ძალიან მიყვარს ეს ნოველა. თუმცა მისი ქართული თარგმანი, არათუ 2008-ში, ჯერ კიდევ 80-იან წლებში დაიბეჭდა ჟურნალ "საუნჯეში" , რუსულად კი, დაახლოებით იმავე პერიოდში - "ინასტრანკაში" გამოქვეყნდა. ორივე, მშვენირი თარგმანი გახლდათ. სათაურის გამო შემოვედი. ძალიან მიყვარს ეს ნოველა. თუმცა მისი ქართული თარგმანი, არათუ 2008-ში, ჯერ კიდევ 80-იან წლებში დაიბეჭდა ჟურნალ "საუნჯეში" , რუსულად კი, დაახლოებით იმავე პერიოდში - "ინასტრანკაში" გამოქვეყნდა. ორივე, მშვენირი თარგმანი გახლდათ.
10. ჰო , მართლა, გრძელდება ნაწერი. შემდეგ თავს ალბათ იმ კვირის ბოლოს დავასრულებ... ასე რომ ვინ ვის ჯობნის ჯერ ადრეა თქმა. ჰო , მართლა, გრძელდება ნაწერი. შემდეგ თავს ალბათ იმ კვირის ბოლოს დავასრულებ... ასე რომ ვინ ვის ჯობნის ჯერ ადრეა თქმა.
9. თქვენი გამოცდილებით გამოდის, რომ ჩემს "ბედუინსაც" ქონია პერსპექტივა ? :) თქვენი გამოცდილებით გამოდის, რომ ჩემს "ბედუინსაც" ქონია პერსპექტივა ? :)
8. მადლობა ყველას ვინც წაიკითხა. განსაკუთრებით მოხარული ვარ, რომ თითქმის ყველა კომენტატორის რეაქცია სამართლიანია და უკლებლივ ყველასი - გულწრფელი. ნეფერტარი, ყოჩაღ შენ! ჩემგან განსხვავებით ისეთი მიმოხილვა დაწერე, რომ ალბათ "ვიკიპედიაც" არ დაიწუნებდა. მაგრამ მგონი იქ უკვე არის. შენც გილოცავ ახალ წელს! გისურვებ, შენი ხელნაწერი ბესტსელერამდე მიგეყვანოს! ისე როგორაა საქმე, საჰარა ხომ არ ჯაბნის ნილნას ? რაც შეეხება პოეზიას, მე მაგ განყოფილებაში არ შევდივარ რადგან ლექსებში ვერ ვერკვევი. და როცა რამეში ვერ ერკვევი კაცი, როგორღა გაარჩევ კარგს და ცუდს? ეტყობა ძალიან პროზაული მენტალიტეტი მაქვს. ( აბა სხვა რა უნდა ჰქონდეს ნაფიზიკოსარ ბიზნესმენს?) სამაგიეროდ, როგორც ლიტერატურა.გე-ზე ვახსენე, პროზული ტექსტების გარჩევაში საკმაო კვალიფიკაცია "მოვიხვეჭე" და მეტ ნაკლებად ვიცი, რა გაიყიდება და რა არა. შეიძლება ეს "ცოტა" პრეტენზიული განცხადებაა, მაგრამ, მეორე მხრივ, "არის შემთხვევები" (თან უკვე ორი!). მადლობა ყველას ვინც წაიკითხა. განსაკუთრებით მოხარული ვარ, რომ თითქმის ყველა კომენტატორის რეაქცია სამართლიანია და უკლებლივ ყველასი - გულწრფელი. ნეფერტარი, ყოჩაღ შენ! ჩემგან განსხვავებით ისეთი მიმოხილვა დაწერე, რომ ალბათ "ვიკიპედიაც" არ დაიწუნებდა. მაგრამ მგონი იქ უკვე არის. შენც გილოცავ ახალ წელს! გისურვებ, შენი ხელნაწერი ბესტსელერამდე მიგეყვანოს! ისე როგორაა საქმე, საჰარა ხომ არ ჯაბნის ნილნას ? რაც შეეხება პოეზიას, მე მაგ განყოფილებაში არ შევდივარ რადგან ლექსებში ვერ ვერკვევი. და როცა რამეში ვერ ერკვევი კაცი, როგორღა გაარჩევ კარგს და ცუდს? ეტყობა ძალიან პროზაული მენტალიტეტი მაქვს. ( აბა სხვა რა უნდა ჰქონდეს ნაფიზიკოსარ ბიზნესმენს?) სამაგიეროდ, როგორც ლიტერატურა.გე-ზე ვახსენე, პროზული ტექსტების გარჩევაში საკმაო კვალიფიკაცია "მოვიხვეჭე" და მეტ ნაკლებად ვიცი, რა გაიყიდება და რა არა. შეიძლება ეს "ცოტა" პრეტენზიული განცხადებაა, მაგრამ, მეორე მხრივ, "არის შემთხვევები" (თან უკვე ორი!).
7. „ყვავილები ელჯერნონისათვის“ (ინგლ. “Flowers for Algernon“) — დენიელ ქიიზის სამეცნიერო ფანტასტიკური მოთხრობაა. პირველად დაიბეჭდა „ფენტეზისა და სამეცნიერო ფანტასტიკის ჟურნალში“ 1959 წლის აპრილის ნომერში. 1960 წელს მიიღო ჰიუგოს პრემია – "საუკეთესო მოკლე სამეცნიერო-ფანტასტიკური მოთხრობა." შემდგომში ქიიზმა მოთხრობა განავრცო სრულფასოვან ნოველამდე (იგივე სათაურით) და უკანასკნელმა ნებიულის პრემია მიიღო, როგორც 1966 წლის საუკეთესო ნოველამ.ნოველის მიხედვით გადაღებულია ფილმები „ჩარლი“ და „ყვავილები ელჯერნონისათვის“. ასევე, ეს ნოველა დაედო საფუძლად უკანასკნელ წლებში გადაღებულ პოპულარულ სამეცნიერო-ფანტასტიკურ ფილმს „გაზონების მკრეჭავი“. + + + ჩარლი გორდონის, თანდაყოლილი გონებაჩლუნგობით დაავადებული ადამიანის ინტელექტი ოპერაციის შემდეგ სამმაგდება და სწრაფად პროგრესირებს. მალე მისი IQ 200-ს ასცდება, ის დიდებულ სამეცნიერო ნაშრომს ქმნის, „ელჯერნონ–გორდონის ეფექტი: ხელოვნურად მომატებული ინტელექტის სტრუქტურისა და ფუნქციის კვლევა“; ელჯერნონი თეთრი თაგვია, რომელსაც ანალოგიური ოპერაცია ჩაუტარდა. გორდონი აკვირდება და ამჩნევს, რომ ელჯერნონ ოპერაციით "გაინტელექტუალებულ" თაგვს სწრაფად პროგრესირებადი ამნეზია ეწყება. გორდონი მათემატიკურ ფორმულას ქმნის, რომლითაც შესაძლოა გამოთვლილი იქნეს მისივე ტვინის რეგრესი. ელჯერნონი კვდება, გაკვეთა ადასტურებს გორდონის გამოკვლევის სისწორეს, გორდონი ყუთში დებს თაგვს, უკანა ეზოში მარხავს და ტირის. მართლაც გორდონის ტვინი რეგრესირებას იწყებს, მას სწრაფად ავიწყდება გერმანული და სხვა ენები, თავისი ნაშრომები. მას ჯერ მოკლე მეხსიერების ამნეზია უვითარდება. ანუ რაც ბოლოს ისწავლა, ჯერ ის ავიწყდება. მერე სწრაფად და თანიმდევრულად იმავე დონეზე ჩამოდის, როგორც ოპერაციამდე იყო (და წერს ისე, როგორც თავდაპირველად ანუ როგორც ამ ნაწერშია... :) ) ბოლოს იგი ტოვებს საოცარ წერილს:
"ძალიან ადვილია გყავდეს მეგობრები თუ ადამიანებს უფლებას მისცემ დაგცინონ. P.P.S. თუ ცოტა შესაძლებლობა გექნებათ დააწყვეთ ცოტა ყვავილები ელჯერნონის საფლავზე უკანა ეზოში რომაა…"
+ + + ასე რომ თუ თეთრი თაგვი "ელჯერნონი" გახდა ღირსი მის საფლავზე ყავილების დაწყობა ადამიანს ეთხოვა, ჩვენ ამ საიტის ბინადრებს ალბათ თაგვზე მეტი მაინც შეგვიძლია. :)
P.S. აზგო ახალ წელს გილოცავ და გისურვებ უკეთესი ნაწერების კითხვა დაგბედებოდეს. არიან ამ საიტზე შესანიშნავი პოეტები და თუ პროზა არ მოგწონთ, პოეზიას მართლა შეუძლია მოგგვაროთ ბენიერების "ნედლი-შოკი".
„ყვავილები ელჯერნონისათვის“ (ინგლ. “Flowers for Algernon“) — დენიელ ქიიზის სამეცნიერო ფანტასტიკური მოთხრობაა. პირველად დაიბეჭდა „ფენტეზისა და სამეცნიერო ფანტასტიკის ჟურნალში“ 1959 წლის აპრილის ნომერში. 1960 წელს მიიღო ჰიუგოს პრემია – "საუკეთესო მოკლე სამეცნიერო-ფანტასტიკური მოთხრობა." შემდგომში ქიიზმა მოთხრობა განავრცო სრულფასოვან ნოველამდე (იგივე სათაურით) და უკანასკნელმა ნებიულის პრემია მიიღო, როგორც 1966 წლის საუკეთესო ნოველამ.ნოველის მიხედვით გადაღებულია ფილმები „ჩარლი“ და „ყვავილები ელჯერნონისათვის“. ასევე, ეს ნოველა დაედო საფუძლად უკანასკნელ წლებში გადაღებულ პოპულარულ სამეცნიერო-ფანტასტიკურ ფილმს „გაზონების მკრეჭავი“. + + + ჩარლი გორდონის, თანდაყოლილი გონებაჩლუნგობით დაავადებული ადამიანის ინტელექტი ოპერაციის შემდეგ სამმაგდება და სწრაფად პროგრესირებს. მალე მისი IQ 200-ს ასცდება, ის დიდებულ სამეცნიერო ნაშრომს ქმნის, „ელჯერნონ–გორდონის ეფექტი: ხელოვნურად მომატებული ინტელექტის სტრუქტურისა და ფუნქციის კვლევა“; ელჯერნონი თეთრი თაგვია, რომელსაც ანალოგიური ოპერაცია ჩაუტარდა. გორდონი აკვირდება და ამჩნევს, რომ ელჯერნონ ოპერაციით "გაინტელექტუალებულ" თაგვს სწრაფად პროგრესირებადი ამნეზია ეწყება. გორდონი მათემატიკურ ფორმულას ქმნის, რომლითაც შესაძლოა გამოთვლილი იქნეს მისივე ტვინის რეგრესი. ელჯერნონი კვდება, გაკვეთა ადასტურებს გორდონის გამოკვლევის სისწორეს, გორდონი ყუთში დებს თაგვს, უკანა ეზოში მარხავს და ტირის. მართლაც გორდონის ტვინი რეგრესირებას იწყებს, მას სწრაფად ავიწყდება გერმანული და სხვა ენები, თავისი ნაშრომები. მას ჯერ მოკლე მეხსიერების ამნეზია უვითარდება. ანუ რაც ბოლოს ისწავლა, ჯერ ის ავიწყდება. მერე სწრაფად და თანიმდევრულად იმავე დონეზე ჩამოდის, როგორც ოპერაციამდე იყო (და წერს ისე, როგორც თავდაპირველად ანუ როგორც ამ ნაწერშია... :) ) ბოლოს იგი ტოვებს საოცარ წერილს:
"ძალიან ადვილია გყავდეს მეგობრები თუ ადამიანებს უფლებას მისცემ დაგცინონ. P.P.S. თუ ცოტა შესაძლებლობა გექნებათ დააწყვეთ ცოტა ყვავილები ელჯერნონის საფლავზე უკანა ეზოში რომაა…"
+ + + ასე რომ თუ თეთრი თაგვი "ელჯერნონი" გახდა ღირსი მის საფლავზე ყავილების დაწყობა ადამიანს ეთხოვა, ჩვენ ამ საიტის ბინადრებს ალბათ თაგვზე მეტი მაინც შეგვიძლია. :)
P.S. აზგო ახალ წელს გილოცავ და გისურვებ უკეთესი ნაწერების კითხვა დაგბედებოდეს. არიან ამ საიტზე შესანიშნავი პოეტები და თუ პროზა არ მოგწონთ, პოეზიას მართლა შეუძლია მოგგვაროთ ბენიერების "ნედლი-შოკი".
6. და განა მართლა ასეთი ქართულით არ წერს და მეტყველებს უმრავლესობა? თარგმანს კარგად გაუმკლავდა ეს ადამიანი და განა მართლა ასეთი ქართულით არ წერს და მეტყველებს უმრავლესობა? თარგმანს კარგად გაუმკლავდა ეს ადამიანი
5. შეიძლება მართალიც ხართ, აზგო, მაგრამ... მე, რომელიღაც X მკითხველი არ შევალ იმ Y "ვაი-მოქართულე-ავტორის" ნაწარმოებზე და თავიდან ავიცილებ მსგავსი "ჩიქორთული" ტექსტის კითხვას... აქ კი რა ვქნა, რას მიბრძანებ? მე შემოვდივარ აზგოს ნიკზე, იმედი მაქვს, რომ წავიკითხავ რასმე ღირებულს და... მხვდება, ეს, ღმერთმა იცის რისთვის ან ვისთვის დაწერილი და მითუმეტეს, ღმერთმა იცის, რა მიზნით ნათარგმნი ტექსტი, რომელსაც არაფერი გააჩნია ღირებული! მაპატიეთ, თავს ვიკავებ შემდგომი კომენტარისაგანაც და ნაწარმოების შეფასებისგანაც. :(((( შეიძლება მართალიც ხართ, აზგო, მაგრამ... მე, რომელიღაც X მკითხველი არ შევალ იმ Y "ვაი-მოქართულე-ავტორის" ნაწარმოებზე და თავიდან ავიცილებ მსგავსი "ჩიქორთული" ტექსტის კითხვას... აქ კი რა ვქნა, რას მიბრძანებ? მე შემოვდივარ აზგოს ნიკზე, იმედი მაქვს, რომ წავიკითხავ რასმე ღირებულს და... მხვდება, ეს, ღმერთმა იცის რისთვის ან ვისთვის დაწერილი და მითუმეტეს, ღმერთმა იცის, რა მიზნით ნათარგმნი ტექსტი, რომელსაც არაფერი გააჩნია ღირებული! მაპატიეთ, თავს ვიკავებ შემდგომი კომენტარისაგანაც და ნაწარმოების შეფასებისგანაც. :((((
4. სასიამოვნოდ amazed... მომეწონა :) სასიამოვნოდ amazed... მომეწონა :)
3. მახსოვს სადღაც გეწერათ ადრე, რომ ამ თარგმანმა მოდერაცია ვერ გაიარა სხვა საიტზე. როგორც მივხვდი, ორიგინალიც სტილისტურად ასეა აგებული. თუ ასეა, მაშინ მშვენივრად გაგირთმევიათ თავი. კითხვისას კი დავიტანჯე :) 5! კომნეტარზე კი ბევრი ავტორის შემთხვევაში გეთანხმებით :) მახსოვს სადღაც გეწერათ ადრე, რომ ამ თარგმანმა მოდერაცია ვერ გაიარა სხვა საიტზე. როგორც მივხვდი, ორიგინალიც სტილისტურად ასეა აგებული. თუ ასეა, მაშინ მშვენივრად გაგირთმევიათ თავი. კითხვისას კი დავიტანჯე :) 5! კომნეტარზე კი ბევრი ავტორის შემთხვევაში გეთანხმებით :)
2. არავის არ ეწყინოს და ბოდიში მომიხდია ყველასთან, მაგრამ აქაური ჩვენი ნაწერები დაახლოებით ისეთივე ხარისხისაა, როგორც ამ ჩარლისა. შესაბამისად, მკითხველთა რიცხვიც, რომ არ დავწვრილმანდეთ, არ აღემატება მის მკითხველთა რიცხვს.
ავტორის გათვლით amazed დავრჩი:) არავის არ ეწყინოს და ბოდიში მომიხდია ყველასთან, მაგრამ აქაური ჩვენი ნაწერები დაახლოებით ისეთივე ხარისხისაა, როგორც ამ ჩარლისა. შესაბამისად, მკითხველთა რიცხვიც, რომ არ დავწვრილმანდეთ, არ აღემატება მის მკითხველთა რიცხვს.
ავტორის გათვლით amazed დავრჩი:)
1. ეს ცნობილი მოთხრობაა, ფანტასტიკის ერთ-ერთ საუკეთესო ნაწარმოებად ითვლება, შედიოდა აშშ-ს საშუალოს სკოლების ლიტერატურის პროგრამაში, იქნება ახლაც შედის, არ ვიცი. ქართულადაცაა ნათარგმნი (2008-ში) და გამოქვეყნებულია ჟურნალ „თანამედროვე მედიცინაში“ (ნეტშიც არის). იმ მთარგმნელს(არაა მითითებული) ეტყობა ორიგინალიდან არ უთარგმნია და ამიტომ მის ტექსტს ფრაგმენტები აკლია. მაგრამ არა ეს იყო მთავარი მიზეზი ნაწარმოების ამ ნაწილის ჩემს მიერ თარგმნისა და აქ „მოტანისა“. ვისაც აინტერესებს თუ რატომ გამოაქვეყნდა ეს მოთხრობა მედიცინის ჟურნალში, შეუძლია ნახოს იქ მეტ-ნაკლებად მთლიანი ტექსტი და მიხვდება. ხოლო მე აქ იგი გამოვდე სხვა მიზეზით. არავის არ ეწყინოს და ბოდიში მომიხდია ყველასთან, მაგრამ აქაური ჩვენი ნაწერები დაახლოებით ისეთივე ხარისხისაა, როგორც ამ ჩარლისა. შესაბამისად, მკითხველთა რიცხვიც, რომ არ დავწვრილმანდეთ, არ აღემატება მის მკითხველთა რიცხვს. მოკლედ, ეს ტექსტი აქ იმიტომ მოვიტანე, რომ მინდოდა ჩვენი „შედევრების“ ოდნავ გაზვიადებული მაგალითი მომეყვანა ისე, ხუმრობის მიზნით. თუმცა, რა თქმა უნდა, „ჰობად“, „საფორუმოდ“, „საფეისბუკოდ“ და ა.შ., ასეთი წერაც მშვენიერია.
ეს ცნობილი მოთხრობაა, ფანტასტიკის ერთ-ერთ საუკეთესო ნაწარმოებად ითვლება, შედიოდა აშშ-ს საშუალოს სკოლების ლიტერატურის პროგრამაში, იქნება ახლაც შედის, არ ვიცი. ქართულადაცაა ნათარგმნი (2008-ში) და გამოქვეყნებულია ჟურნალ „თანამედროვე მედიცინაში“ (ნეტშიც არის). იმ მთარგმნელს(არაა მითითებული) ეტყობა ორიგინალიდან არ უთარგმნია და ამიტომ მის ტექსტს ფრაგმენტები აკლია. მაგრამ არა ეს იყო მთავარი მიზეზი ნაწარმოების ამ ნაწილის ჩემს მიერ თარგმნისა და აქ „მოტანისა“. ვისაც აინტერესებს თუ რატომ გამოაქვეყნდა ეს მოთხრობა მედიცინის ჟურნალში, შეუძლია ნახოს იქ მეტ-ნაკლებად მთლიანი ტექსტი და მიხვდება. ხოლო მე აქ იგი გამოვდე სხვა მიზეზით. არავის არ ეწყინოს და ბოდიში მომიხდია ყველასთან, მაგრამ აქაური ჩვენი ნაწერები დაახლოებით ისეთივე ხარისხისაა, როგორც ამ ჩარლისა. შესაბამისად, მკითხველთა რიცხვიც, რომ არ დავწვრილმანდეთ, არ აღემატება მის მკითხველთა რიცხვს. მოკლედ, ეს ტექსტი აქ იმიტომ მოვიტანე, რომ მინდოდა ჩვენი „შედევრების“ ოდნავ გაზვიადებული მაგალითი მომეყვანა ისე, ხუმრობის მიზნით. თუმცა, რა თქმა უნდა, „ჰობად“, „საფორუმოდ“, „საფეისბუკოდ“ და ა.შ., ასეთი წერაც მშვენიერია.
|