| ავტორი: ცარიელი ჟანრი: თარგმანი 18 სექტემბერი, 2014 |
გულო, მისმინე, ბნელო, ძაღლის გულივით ძგერ, ღამის ქურდივით, ნელა, ჩუმად გაპარებ ხელს. დანას დაგისვამ ცივად, ნეკნსაც დავატყობ კვალს, სიდამპლის შეუგუებლად მოგივლი, დღეს თუ ხვალ. დაე ბრიყვებმა მჭორონ, დრო ხომ ჭორებსაც ფქვავს, სამყაროს დაუნდობელი სიცარიელე ნთქავს!
Слушай, поганое сердце, Сердце собачье мое. Я на тебя, как на вора, Спрятал в руках лезвие.
Рано ли, поздно всажу я В ребра холодную сталь. Нет, не могу я стремиться В вечную сгнившую даль.
Пусть поглупее болтают, Что их загрызла мета; Если и есть что на свете - Это одна пустота.
კომენტარები |
ილუსტრაციები |
რეცენზიები |
|
2. გაძაღლებულო გულო, ჩემი მოსმენა ღირს, როგორც ქურდისთვის ვმალავ, მე შენთვის დანის პირს. ადრე თუ გვიან დაგატყობ, ცივი ფოლადის კვალს, არა მსურს რომ მიველტვოდე მომავალს. დამპალს, მძაგს! ტლიკინს მოჰყვება მავანი, მაგრამ მიხვდება გვიან, თუ რამ არსებობს ამ ქვეყნად_ სიცარიელე ჰქვია. გაძაღლებულო გულო, ჩემი მოსმენა ღირს, როგორც ქურდისთვის ვმალავ, მე შენთვის დანის პირს. ადრე თუ გვიან დაგატყობ, ცივი ფოლადის კვალს, არა მსურს რომ მიველტვოდე მომავალს. დამპალს, მძაგს! ტლიკინს მოჰყვება მავანი, მაგრამ მიხვდება გვიან, თუ რამ არსებობს ამ ქვეყნად_ სიცარიელე ჰქვია.
1. ქართული თარგმანი ლამაზად ჟღერს, თუმცა არის აცდენები შიგდაშიგ ქართული თარგმანი ლამაზად ჟღერს, თუმცა არის აცდენები შიგდაშიგ
|
|
მონაცემები არ არის |
|
|