ნაწარმოებები



ავტორი: ნინო დარბაისელი
ჟანრი: თარგმანი
4 ნოემბერი, 2016


ალექსანდრ ბლოკი - ”დღენიადაგ ძველ ტაძრებში დავალ”


დღენიადაგ ბნელ ტაძრებში დავალ,
ჩვეულ წესებს აღვასრულებ მწირებს.
მომალანდებს ჩემს მშვენიერ დამას
ლამპადები წითლად მოციმციმე.

მე მაღალი კოლონების ჩრდილში,
მაცახცახებს, როს ჭრიალებს კარი.
ცისკროვანი მიცქერს,  მიპყრობს შიში
ოდენ ხატის, ჩემი  ნასიზმრალის.

ო,  სამოსი რარიგ ნაცნობია
ამ დიდებულ მარადიულ ქალის!
კარნიზებზე  მაღლა- მაღლა რბიან
ღიმი, ზღაპარ-ზმანებანი მქრქალი.

ო, წმიდაო, სანთლის მოალერსის
შუქმა სახე ლხენით  გაგიჯერა!
ხმა და სუნთქვა შენი მე არ მესმის,
თუმც, ძვირფასო, ეს - შენა ხარ,  მჯერა!

25 ოქტომბერი 1902

(თარგმანი ნინო დარბაისელისა)

Александр Блок - Вхожу я в темные храмы

Вхожу я в темные храмы,
Совершаю бедный обряд.
Там жду я Прекрасной Дамы
В мерцаньи красных лампад.

В тени у высокой колонны
Дрожу от скрипа дверей.
А в лицо мне глядит, озаренный,
Только образ, лишь сон о Ней.

О, я привык к этим ризам
Величавой Вечной Жены!
Высоко бегут по карнизам
Улыбки, сказки и сны.

О, Святая, как ласковы свечи,
Как отрадны Твои черты!
Мне не слышны ни вздохи, ни речи,
Но я верю: Милая - Ты.

კომენტარები ილუსტრაციები რეცენზიები