ნაწარმოებები



ავტორი: ნინო დარბაისელი
ჟანრი: თარგმანი
31 მაისი, 2017


ესენინი ,,ჯადოქარი”

ს. ესენინი

ჯადოქარი
- - - -

გაუწეწავს  თმები. თეთრი, შესაზარი,
დარბის,  დარბის  ირგვლივ, ურცხვი, აბეზარი.

ბნელი ღამე კრთება ჩუმი  ვაი-ვიშით,
ღრუბლის შალში მთვარე გაეხვევა შიშით.

მოღრიალე ქარი სტვენას გამოურევს,
მიმორბენს ტყეში ტევრებს უდაბურებს.

კორომი კი ლესავს წიწვის მწარე ტოტებს
და აკივილებს შიში  შემძვრალ  ბუკიოტებს.
.
იქნევს ჯადოქარი ჩამოჩონჩხილ ხელებს,
ვარსკვლავების ჭყეტა  მუხნარს გაახელებს.

თმაში სარჭად გველი გაურჭვია, თმა კი
უტრიალებს ბუქში  საშიში და შმაგი.

წიწვოვანის ზარში ცეკვავს ჯადოქარი.
შავად  მძრწოლავ ღრუბლებს ერეკება ქარი.

1915
(თარგმანი ნინო დარბაისელისა)
Сергей Есенин - Колдунья

Косы растрепаны, страшная, белая,
Бегает, бегает, резвая, смелая.

Темная ночь молчаливо пугается,
Шалями тучек луна закрывается.

Ветер-певун с завываньем кликуш
Мчится в лесную дремучую глушь.

Роща грозится еловыми пиками,
Прячутся совы с пугливыми криками.

Машет колдунья руками костлявыми.
Звезды моргают из туч над дубравами.

Серьгами змеи под космы привешены,
Кружится с вьюгою страшно и бешено.

Пляшет колдунья под звон сосняка.
С черною дрожью плывут облака.

1915

კომენტარები ილუსტრაციები რეცენზიები