ხვალ,განთიადისას [ვიქტორ ჰიუგო]; ხვალ,განთიადისას,იმ საათს,როდესაც გათეთრდება სოფელი, გავემგზავრები...ხედავ? მე ვიცი,რომ მელოდები... მე წავალ ტყით... და წავალ მთით... არ შემიძლია დავდგე შენგან მეტად შორს,უფრო დიდხანს... მკვეთრად გადავავლე თვალი ჩემს ფიქრებს, გარეთ არაფრის გარეშე ხედვით...არანაირი ხმაურის მოსმენის გარეშე. მარტო,უცნობი,მოხრილი ზურგით...გადაკვეთილი ხელები, მოწყენილი... და დღე გადაიქცევა ჩემთვის,როგორც ღამე... მე ვერ დავინახავ ვერც ოქროს საღამოს,რომელიც ჩამოწვება, ვერც შორს წარმოშობილ იალქნებს "არფლეღის"კენ... და როდესაც მე მოვაღწევ, დავდგები შენს საფლავზე... ჭყორის მწვანე და აყვავებული მანანის თაიგულით! Demain dès l’aube [Victor Hugo];
Demain, dès l’aube, à l’heure où blanchit la campagne, Je partirai. Vois-tu, je sais que tu m’attends. J’irai par la forêt, j’irai par la montagne. Je ne puis demeurer loin de toi plus longtemps.
Je marcherai les yeux fixés sur mes pensées, Sans rien voir au dehors, sans entendre aucun bruit, Seul, inconnu, le dos courbé, les mains croisées, Triste, et le jour pour moi sera comme la nuit.
Je ne regarderai ni l’or du soir qui tombe, Ni les voiles au loin descendant vers Harfleur, Et quand j’arriverai, je mettrai sur ta tombe Un bouquet de houx vert et de bruyère en fleur. https://www.youtube.com/watch?v=lwVWtPzTFIU (ამ ფრანგულად წაკითხულმა ვერსიამ თავი შემაყვარა <3 :) )
კომენტარები |
ილუსტრაციები |
რეცენზიები |
|
7. ნათი,მომენატრე :* ჩემი სულისთვის ფრანგული კულტურის სიყვარული სასიცოცხლოდ მნიშვნელოვანია და ალბათ ამიტომ "ვერ მოვეშვი". ნინო,მადლობა ძვირფასო <3
ნათი,მომენატრე :* ჩემი სულისთვის ფრანგული კულტურის სიყვარული სასიცოცხლოდ მნიშვნელოვანია და ალბათ ამიტომ "ვერ მოვეშვი". ნინო,მადლობა ძვირფასო <3
6. გოეთეს რამდენიმე ლექსი ვთარგმნე ადრე ( ისე ჩემთვის) , მართლა შრომატევადია ეს საქმე. მომწონს , რომ "არ ეშვები" .
გოეთეს რამდენიმე ლექსი ვთარგმნე ადრე ( ისე ჩემთვის) , მართლა შრომატევადია ეს საქმე. მომწონს , რომ "არ ეშვები" .
5. ძალიან ლამაზია :) წარმატებები <3 ძალიან ლამაზია :) წარმატებები <3
4. თაზო, მადლობა, გახარებისთვის :) მართლა სასიამოვნოა ჩემთვის,როდესაც "იკითხება" ჩემი "პოეზიისადმი დიდი სიყვარული და მისწრაფება".
თაზო, მადლობა, გახარებისთვის :) მართლა სასიამოვნოა ჩემთვის,როდესაც "იკითხება" ჩემი "პოეზიისადმი დიდი სიყვარული და მისწრაფება".
3. ხუთიანი მანჩოს გამბედაობას და მის დიდ ტრფიალს პოეზიისადმი. ხუთიანი მანჩოს გამბედაობას და მის დიდ ტრფიალს პოეზიისადმი.
2. მუხა, ვიქტორ ჰიუგო კიდევ უფრო რთულია,ჟაკ პრევერთან,ალფრედ დე მიუსესთან,ჟორჟ სანდის და სხვა გენიალურ შემოქმედების ფონზე...ახლა,იცით რაზე ვფიქრობდი? - როგორ გავბედე და თარგმანს მოვკიდე ხელი... იმდენად დიდი პასუხისმგებლობაა,მითუმეტეს მაშინ,როდესაც ფრანგული მენტალიტეტის "გადმოქართულებაზე" მიდგება საქმე... რომ ვთქვა უკეთესად,"გული მიმდის" ფრანგულ კულტურაზე! (ჩემი სისუსტე)
მუხა, ვიქტორ ჰიუგო კიდევ უფრო რთულია,ჟაკ პრევერთან,ალფრედ დე მიუსესთან,ჟორჟ სანდის და სხვა გენიალურ შემოქმედების ფონზე...ახლა,იცით რაზე ვფიქრობდი? - როგორ გავბედე და თარგმანს მოვკიდე ხელი... იმდენად დიდი პასუხისმგებლობაა,მითუმეტეს მაშინ,როდესაც ფრანგული მენტალიტეტის "გადმოქართულებაზე" მიდგება საქმე... რომ ვთქვა უკეთესად,"გული მიმდის" ფრანგულ კულტურაზე! (ჩემი სისუსტე)
1. კი ფრანგულად სასიამოვნოთ ჟღერს, თუმცა არც ქართული ჟღერადობა აწყენდა,, თუ ფორმატს დაიცავ უკეთესიც იქნება. ძალიან შრომატევადი სამუშაოა თარგმანი,ნიჭი ხელს გიწყობს და წარმატებას გისურვებ. კი ფრანგულად სასიამოვნოთ ჟღერს, თუმცა არც ქართული ჟღერადობა აწყენდა,, თუ ფორმატს დაიცავ უკეთესიც იქნება. ძალიან შრომატევადი სამუშაოა თარგმანი,ნიჭი ხელს გიწყობს და წარმატებას გისურვებ.
|
|
მონაცემები არ არის |
|
|