* * *
აბორგდა ცისფერი ხანძარი, მშობელი კუთხეც არ ვიურვე, სიყვარულს პირველად ვუმღერე და სკანდალს ვუთხარი უარი.
ვიყავი გაძარცვულ ბაღივით, დავძრწოდი ქალების ფარაში, მომბეზრდა უჭკუო ლაღობა, ცხოვრება მიზნების გარეშე.
მე მინდა მხოლოდ შენ გიყურო- თაფლისფერთვალღია თემიდას, ადრე ხომ არავინ არ გყავდა და ახლაც ვერ წახვალ ჩემიდან.
სუსტ ტანზე სინაზის ტუნიკა... მაგ გულმა,ჯიუტმა იცოდეს, თუ როგორ უყვარხარ ხულიგანს, თუ როგორ დაგითმობს სიცოცხლეს.
დუქნებში არ შევალ.დავხევდი ლექსებსაც,ყველგან რომ მღერიან, ოღონდ შენს ნაზ ხელებს შევეხო და კულულს-ოქტომბრისფერიანს.
მოგყვები,სიშორემ დამღალა, დავლახოთ ღრუბლების მუარი... სიყვარულს პირველად ვუმღერე და სკანდალს ვუთხარი უარი!
* * * Заметался пожар голубой, Позабылись родимые дали. В первый раз я запел про любовь, В первый раз отрекаюсь скандалить.
Был я весь - как запущенный сад, Был на женщин и зелие падкий. Разонравилось пить и плясать И терять свою жизнь без оглядки.
Мне бы только смотреть на тебя, Видеть глаз злато-карий омут, И чтоб, прошлое не любя, Ты уйти не смогла к другому.
Поступь нежная, легкий стан, Если б знала ты сердцем упорным, Как умеет любить хулиган, Как умеет он быть покорным.
Я б навеки забыл кабаки И стихи бы писать забросил. Только б тонко касаться руки И волос твоих цветом в осень.
Я б навеки пошел за тобой Хоть в свои, хоть в чужие дали... В первый раз я запел про любовь, В первый раз отрекаюсь скандалить.
| კომენტარები |
ილუსტრაციები |
რეცენზიები |
|
24. მოეწონა თარგმანი არტემიდას და ეს ლექსი...............ო ეს ლექსი;;) მოეწონა თარგმანი არტემიდას და ეს ლექსი...............ო ეს ლექსი;;)
23. მალადეც :) +++ მაგარი თარგმანია :) მალადეც :) +++ მაგარი თარგმანია :)
22. ავტორო, მე კიდევ ეს თარგმანი არ მომწონს
ესენინმა თავი მოიკლა???
გინდა გავარჩიოთ რატომ არ მომწონს??? – მტრად ნუ გამიხდები...სიმართლის თქმის გამო
რუსული კარგად იცი??? (რუსული ჩემთვის მშობლიურივითაა)
კიტრანნა კორტც–ი
ავტორო, მე კიდევ ეს თარგმანი არ მომწონს
ესენინმა თავი მოიკლა???
გინდა გავარჩიოთ რატომ არ მომწონს??? – მტრად ნუ გამიხდები...სიმართლის თქმის გამო
რუსული კარგად იცი??? (რუსული ჩემთვის მშობლიურივითაა)
კიტრანნა კორტც–ი
21. გადავაწყდი მხოლოდღა ახლა ამას და არ შემიძლია არ გითხრა ძმაო:
"ვიურვე" - ძალიან არასენენინური სიტყვაა:) "თემიდა" - საერთოდ არ არის ლექსში ნახსენები და რითმიოსთვისაა ჩასმული. ლექსის საერთო "პონტს" ვაფშე არ უხდება. "ტუნიკა" - აბსოლუტურ შეუსაბამობაში "რუსულ" (თუნდაც გადმოქართულებულ) პონტთან. "ღრუბლების მუარი" - შანსი არ არის ეს ესენინს ეთქვა. აშკარად რითმისთვის "მოგონილია" მთარგმნელის მიერ.
დანარჩენი კარგია:)
ისე, ვინ თქვა დაბლა - "ახალაიას მეტი ესენინს ვერავინ დაინახავსო"? :))
არა რა - შენც უნდა აღიარო - სერგო ჩემი ძმაო! სერგო - მე ვარ! :) გადავაწყდი მხოლოდღა ახლა ამას და არ შემიძლია არ გითხრა ძმაო:
"ვიურვე" - ძალიან არასენენინური სიტყვაა:) "თემიდა" - საერთოდ არ არის ლექსში ნახსენები და რითმიოსთვისაა ჩასმული. ლექსის საერთო "პონტს" ვაფშე არ უხდება. "ტუნიკა" - აბსოლუტურ შეუსაბამობაში "რუსულ" (თუნდაც გადმოქართულებულ) პონტთან. "ღრუბლების მუარი" - შანსი არ არის ეს ესენინს ეთქვა. აშკარად რითმისთვის "მოგონილია" მთარგმნელის მიერ.
დანარჩენი კარგია:)
ისე, ვინ თქვა დაბლა - "ახალაიას მეტი ესენინს ვერავინ დაინახავსო"? :))
არა რა - შენც უნდა აღიარო - სერგო ჩემი ძმაო! სერგო - მე ვარ! :)
19. მაგარია+777 მაგარია+777
18. დუქნებში არ შევალ.დავხევდი ლექსებსაც,ყველგან რომ მღერიან, ოღონდ შენს ნაზ ხელებს შევეხო და კულულს-ოქტომბრისფერიანს.
ეს ძალიან კარგია,ვერტერ :) დუქნებში არ შევალ.დავხევდი ლექსებსაც,ყველგან რომ მღერიან, ოღონდ შენს ნაზ ხელებს შევეხო და კულულს-ოქტომბრისფერიანს.
ეს ძალიან კარგია,ვერტერ :)
17. ვაააა ახალაია მრავალმხრივ ნიჭიერია ...
მაგრად წერს,მაგრად თარგმნის და მაგრად სვამს...
ეს ხუმრობა და მაგარი თარგმანია სხაპასხუპით ჩამეკითხა.
ვაააა ახალაია მრავალმხრივ ნიჭიერია ...
მაგრად წერს,მაგრად თარგმნის და მაგრად სვამს...
ეს ხუმრობა და მაგარი თარგმანია სხაპასხუპით ჩამეკითხა.
16. მშვენიერი +2 მშვენიერი +2
15. ძალიან კარგადააა ნათარგმნი, და ძალიან ლამაზი ლექსია :) ძალიან კარგადააა ნათარგმნი, და ძალიან ლამაზი ლექსია :)
14. კარგია, ყოჩაღ! ;-* კარგია, ყოჩაღ! ;-*
13. დამასწრეს და ეგაა
მია დადიანი. 2010-11-07 23:20:10
მოხვალ შენ სახლში:)) დამასწრეს და ეგაა
მია დადიანი. 2010-11-07 23:20:10
მოხვალ შენ სახლში:))
12. მშვენიერი თარგმანია მართლაც ბექუშ :) მშვენიერი თარგმანია მართლაც ბექუშ :)
11. 8. ასე კარგად ესენინის დანახვა და თარგმნა მხოლოდ ახალაიას შეუძლია, იქნებ, იმიტომ, რომ ორივეს საერთო აქვთ "ღვინო, დუდუკი და ქალები"?... თანანა. 2010-11-07 21:39:56
დამასწრეს და ეგაა :))
8. ასე კარგად ესენინის დანახვა და თარგმნა მხოლოდ ახალაიას შეუძლია, იქნებ, იმიტომ, რომ ორივეს საერთო აქვთ "ღვინო, დუდუკი და ქალები"?... თანანა. 2010-11-07 21:39:56
დამასწრეს და ეგაა :))
10. კარგი თარგმანია ბექა, გაიხარე ნიჭიერო ავტორო! ესენინის შემოქმედებაც მიყვარს! +++++++++2 კარგი თარგმანია ბექა, გაიხარე ნიჭიერო ავტორო! ესენინის შემოქმედებაც მიყვარს! +++++++++2
9. სიყვარულს პირველად ვუმღერე და სკანდალს ვუთხარი უარი!
კარგია, ყოჩაღ!
სიყვარულს პირველად ვუმღერე და სკანდალს ვუთხარი უარი!
კარგია, ყოჩაღ!
8. ასე კარგად ესენინის დანახვა და თარგმნა მხოლოდ ახალაიას შეუძლია, იქნებ, იმიტომ, რომ ორივეს საერთო აქვთ "ღვინო, დუდუკი და ქალები"?... ასე კარგად ესენინის დანახვა და თარგმნა მხოლოდ ახალაიას შეუძლია, იქნებ, იმიტომ, რომ ორივეს საერთო აქვთ "ღვინო, დუდუკი და ქალები"?...
7. ძალიან მიყვარს ნიჭიერი ადამიანები!!! ძალიან მიყვარს ნიჭიერი ადამიანები!!!
6. რა კარგი თარგმანია ბექა, ყოჩაღ :) რა კარგი თარგმანია ბექა, ყოჩაღ :)
5. me gitxari ro magrad targmni da dzaan magaria es! mogikitxe ;) me gitxari ro magrad targmni da dzaan magaria es! mogikitxe ;)
4. ზედმიწევნით ზუსტად ნათარგმნი...5555555 ზედმიწევნით ზუსტად ნათარგმნი...5555555
2. მაგარი ლექსია... თარგმანიც საკადრისი :) ++ მაგარი ლექსია... თარგმანიც საკადრისი :) ++
1. მიყვარს ესენინის შემოქმედება! მიყვარს ესენინის შემოქმედება!
|
|
| მონაცემები არ არის |
|
|