სვიტერშიც მიჩანს, როგორ დავფარო პირველი ლიფი - ნომერ პირველი. ეზოში ყველა მე შემომცქერის, რა ნახეს ნეტა გასაკვირველი! ვიჯვარედინებ მკერდზე ხელებს და რაც შემიძლია, მხრებში ვიხრები, მაინც მამჩნევენ სეირნობისას, ვერაფერს მშველის ხელები, მხრები. მახრჩობელაა ეს საჩუქარი, ჰაერს ვიგუბებ შენაწუხები და ამოსუნთქვას ვეღარც კი ვბედავ, არადა, დედამ სულ სხვათა შორის, ვითომ შემთხვევით მომცა წუხელი.
Под свитерком его не спрячешь, мой первый лифчик номер первый, когда, гуляя по двору, его ношу, и каждый смотрит, и каждый видит, несмотря на то, что складываю плечи и что крест-накрест руки. Трудно дышать — затянуто дыханье подарком, сделанным мне мамой вчера, как будто между прочим.
| კომენტარები |
ილუსტრაციები |
რეცენზიები |
|
4. თარგმანი კარგადაა ქართულ ენას მორგებული რუსულიდან, რომელიც თვისობრივად ძალიან განსხვავდება ჩვენი მშობლიური ენისგან. გილოცავთ! :-) თარგმანი კარგადაა ქართულ ენას მორგებული რუსულიდან, რომელიც თვისობრივად ძალიან განსხვავდება ჩვენი მშობლიური ენისგან. გილოცავთ! :-)
3. სავსებით გეთანხმები, ლელა საყვარელო. ახლა რომ მეთარგმნა, აუცილებლად სხვაგვარ გადაწყვეტას მოვძებნიდი, მაგრამ ეს ძველი თარგმანია, ალბათ ხუთი წლის წინანდელი. ,,ფეისზე'' გუშინ ვერა პავლოვას ლინკი დაიდო ,,იუტუბიდან", გამახსენდა, რომ ოდესღაც მიცდია მისი თარგმნა, ინტერნეტში ვიპოვე და აქაც დავდე. სავსებით გეთანხმები, ლელა საყვარელო. ახლა რომ მეთარგმნა, აუცილებლად სხვაგვარ გადაწყვეტას მოვძებნიდი, მაგრამ ეს ძველი თარგმანია, ალბათ ხუთი წლის წინანდელი. ,,ფეისზე`` გუშინ ვერა პავლოვას ლინკი დაიდო ,,იუტუბიდან", გამახსენდა, რომ ოდესღაც მიცდია მისი თარგმნა, ინტერნეტში ვიპოვე და აქაც დავდე.
2. მშვენიერი თარგმანია. მშვენიერი თარგმანია.
1. :) კარგია ლექსიც და თარგმანიც:) ერთადერთი: შენაწუხები - ვფიქრობ, უფრო ბუნებრივი იქნება შეწუხებული, ამ ასაკისთვის და ისედაც, ლექსიდან გამომდინარე:) :) კარგია ლექსიც და თარგმანიც:) ერთადერთი: შენაწუხები - ვფიქრობ, უფრო ბუნებრივი იქნება შეწუხებული, ამ ასაკისთვის და ისედაც, ლექსიდან გამომდინარე:)
|
|
| მონაცემები არ არის |
|
|