 | ავტორი: დონკიხოტი ჟანრი: თარგმანი 15 თებერვალი, 2015 |
ჭეშმარიტება ვუწყი! სიმართლეებო - გამწყდით! უნდა შეწყდეს ეს ბრძოლა - ხალხთაშორისო ომი. ნახეთ: ჰა - საღამოა, ნახეთ: იცვლება ღამით. მხედართმთავრებო, რაზე (მეტრფე-პოეტნო) ბჭობდით?..
ახლა ქარია შლილი, ახლა მიწაა ცვარში, გააჩერებენ დრონი ვარსკვლავებს - ნახტომს ირმის და მიწის გულში, მალე, ყველა სარეცელს გავშლით, ვინც არ ვაძლევდით, ერთურთს, ნებას - მის ზემოთ ძილის.
Марина Цветаева
*** Я знаю правду! Все прежние правды - прочь! Не надо людям с людьми на земле бороться. Смотрите: вечер, смотрите: уж скоро ночь. О чём - поэты, любовники, полководцы?...
Уж ветер стелется, уже земля в росе, Уж скоро звёздная в небе застынет вьюга, И под землею скоро уснём мы все, Кто на земле не давали уснуть друг другу...
| კომენტარები |
ილუსტრაციები |
რეცენზიები |
|
|
|
|