 | ავტორი: ბარბი ჟანრი: თარგმანი 18 იანვარი, 2013 |
შენს საუფლოში
გადამიარეს გულზე წვიმებმა, სიმარტოვეში ჭკნება აპრილიც, რად მახსენდები ასეთი ელდით? სიზმრის ახდენას რატომ დამპირდი?
ვიცი, ჩემს ყოფას ჰქვია ცხოვრება, ვიცი, ამ კედლებს ოჯახი ჰქვია, იქ კი, საოცარ შენს საუფლოში სულ სხვანაირი ქარები ქრიან.
სულ სხვანაირად თენდება დილა, სულ სხვანაირი ფერი აქვს ნისლებს, იმ ნისლებივით ჩამოვიღვრები, ღმერთი შენს ხილვას თუკი მაღირსებს.
იმ ტკივილისთვის, იმ სიშორისთვის, იმ სიგიჟისთვის გიხდი მადლობას, მოდი, გააღე გალიის კარი და გამახსენე ახალგაზრდობა.
იცი, რა ტანჯვა გამოვიარე?! მთელი წელია ვცხოვრობ ულექსოდ, მოდი, მომხვიე მხრებზე ხელები და გამაცოცხლე, სულზე უტკბესო,
წუთივით წავა წუთისოფელი, მალე ვიქცევით უსულო ქვებად, შენ შემოგევლოს ჩემი სიცოცხლე, რომელიც ახლა სხვის ჭერქვეშ ქრება.
მაყვალა გონაშვილი In Your Domicile My heart was flooded by heavy rains The April is fading in solitude, and you Why do I remember, with such a pain? Why’d you promise my dreams to come true
I know my being is called the life I know the walls are named as home But there in your amazing domicile Very special winds always blow
The morning appears in other manner The fogs as well have the other colors, I’d spill down like those fogs forever If God wished me to see you my dolor.
My grateful thanks for all the pains, And for that distance, and for that madness Come and open the doors of the cage And remind me that the youth is endless.
Do you know what a torment I’ve passed?! The whole year I’ve lived without rhymes Come and hug me with your hands on my arms And enliven me, you the sweetest mine.
Life will be passed like a minute Sooner We’ll be turned to lifeless stones, And I want the life for you my dear That now is vanishing in other home…
| კომენტარები |
ილუსტრაციები |
რეცენზიები |
|
5. კი, მაყვალა გონაშვილის ლექსი ვთარგმნე :) მადლობა რომ წაიკითხეთ :) კი, მაყვალა გონაშვილის ლექსი ვთარგმნე :) მადლობა რომ წაიკითხეთ :)
4. ჰო ასე ყოფილა..წინებს გადავხედე და ვნახე რომ თარგმნის ავტორი.. ჰო ასე ყოფილა..წინებს გადავხედე და ვნახე რომ თარგმნის ავტორი..
3. მაყვალა გონაშვილის ლექსია და ავტორმა თარგმნა?...
მაყვალა გონაშვილის ლექსია და ავტორმა თარგმნა?...
2. ყოჩაღ ხათოოო:) ყოჩაღ ხათოოო:)
|
|
| მონაცემები არ არის |
|
|